Nyheder

 

• Hereafter »

af Tara Hudson, udkom hos Tellerup i marts 2012

 

• Nu med blog! »

Jeg har startet en blog om oversættelse, læs med på

http://betydning.wordpress.com/

 

• Mellem løgn og sandhed »

af Roxana Saberi udkom hos Thaning & Appel i maj 2011

 

• George Mastras »

debutroman, Fidalis vej, udkom på forlaget Mrs. Robinson januar 2011

 

 

 

Litterær oversættelse fra engelsk til klart og pænt dansk

 

 

Der er mange slags oversættere. Nogle er specialiseret i juridiske eller tekniske tekster. Jeg oversætter normalsproglige og litterære tekster til klart og smukt dansk. 

 

Jeg har efterhånden oversat adskillige romaner og en non-fiction bog, de fleste for Thaning & Appel, senest for forlaget Tellerup. 

 

Jeg er aktuelt engageret til flere oversættelser for Tellerup og kan påtage mig andre opgave fra august 2012.

 

Jeg oversætter løbende kortere, normalsproglige tekster indenfor alle genrer, men især undervisningsmaterialer, reklame og markedsføring. Det koster som udgangspunkt 1,40 kr. per ord. Ring og få en fast pris på din opgave. Jeg laver også redigering og korrektur. 

 

Min professionelle blog om oversættelse her: http://betydning.wordpress.com/

 

Med venlig hilsen Ulla Lauridsen, mag. art.

 

 

 

 

 

Speak

 

 

Jeg oversætter også andre tekster: Speak, reklamer, pressemeddelelser, under-visningsmateriale og andet.

 

 

Kontakt

 

Ulla Lauridsen

Allégade 36 C, 1. tv

5000 Odense C

 

ul@betydning.dk

 

Tlf. 66 11 98 95

mobil 30 42 50 60